A feature that needs to be added to the app is a trilingual dictionary – classic Maya, Spanish, and English. Currently, the dictionary in the app includes about 600 entries in classic Maya and English. These entries are from Kettunen and Helmke’s 2020 dictionary (used with permission).
Una característica que debe ser añadido a la aplicación es un diccionario trilingüe – Maya clásico, español, e inglés. Actualmente, el diccionario tiene aproximadamente 600 entradas en Maya clásico e inglés. Estas entradas son del diccionario de 2020 de Kettunen y Helmke (usado con permiso.)

This classic Maya/English dictionary was created automatically with a computer program which may not be completely accurate. So, we will need to check the English translations to ensure they are correct.
El diccionario de Maya clásico e inglés fue creado automáticamente con un programa de computador y por eso tal vez no es completamente correcto. Necesitamos verificar las traducciones en inglés para asegurar que son precisos.
One of our next projects is to expand the dictionary to include Spanish. The 2011 Kettunen and Helmke dictionary will be used for this. Since this dictionary was created almost 10 years before the classic Maya/English dictionary, we will need to check each entry carefully.
Uno de nuestros próximos proyectos es de ampliar el diccionario para incluir el español. El diccionario de Kettunen y Helme de 2011 será usado por esto. Dado que el diccionario fue creado casi 10 años antes del diccionario Maya clásico/ingles, necesitamos revisar cada entrada cuidosamente.

(Both dictionaries are available online at https://www.mesoweb.com/resources/handbook/index.html )
Ambos diccionarios son disponibles a https://www.mesoweb.com/resources/handbook/index.html )
The process to do this is to use a Google spreadsheet that lists the classic Maya and English words, and add the Spanish translations.
El proceso para hacer esto es de usar un Google spreadsheet que tiene una lista de Maya clásico e inglés palabras, y añadir las traducciones españolas.

Because of the large number of entries and need to check for differences between the 2011 and the 2020 dictionaries, this project will take some time. However, we hope to have others participate so that they are more familiar with the app, and so that no one person has too much work to do.
Dado la gran cuantidad de entradas y la necesidad de verificar las diferencias entre el diccionario de 2011 y el diccionario de 2020, esta tarea durará algún tiempo. Pero esperamos que otros participen para que ellos tengan más familiaridad con la aplicación y nadie tiene que hacer demasiado trabajo.